Décryptage de Esaïe 2:8
וַתִּמָּלֵא אַרְצוֹ אֱלִילִים לְמַעֲשֵׂה יָדָיו יִשְׁתַּחֲווּ לַאֲשֶׁר עָשׂוּ אֶצְבְּעֹתָיו
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתִּמָּלֵא | מלא | remplir; être rempli | et (elle) était remplie et (elle) fut remplie | verbe type "Lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| אַרְצוֹ | ארץ | terre , pays | sa terre son pays | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| אֱלִילִים | אליל | vain, vide, impuissant | (des) vains (des) vides (des) impuissants | adjectif masculin pluriel |
| לְמַעֲשֵׂה | ||||
| יָדָיו | יד | main | ses mains | nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| יִשְׁתַּחֲווּ | ||||
| לַאֲשֶׁר | אשר אשׁר | que | pour que pour qui | pronom relatif invariable introduit par la préposition inséparable (ל). |
| עָשׂוּ | עשה עשׂה | faire | (ils ou elles) firent (ils ou elles) ont fait (ils ou elles) avaient fait (ils ou elles) faisaient | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème pluriel |
| אֶצְבְּעֹתָיו |

