Décryptage de Esaïe 2:19

וּבָאוּ בִּמְעָרוֹת צֻרִים וּבִמְחִלּוֹת עָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לַעֲרֹץ הָאָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבָאוּבואvenirSelon le contexte:

1)et (ils ou elles) viendront

2)et (ils ou elles) venaient

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav inversif.


2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav conjonctif.
בִּמְעָרוֹת
צֻרִיםצורrocher , roche (des) rochers

(des) roches
nom masculin pluriel
וּבִמְחִלּוֹת
עָפָרעפרpoussièrepoussièrenom masculin singulier
מִפְּנֵיפניםfacesSelon le contexte:

1)loin de

2)hors de la vue de

3)hors de la présence de

4)de devant de

(littéralement: depuis des faces de)
préposition à l'état construit
פַּחַדפחדtrembler (de peur) , craindre, redouter; trépider, vibrer(une) frayeur

(une) terreur

(un) tremblement
nom masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וּמֵהֲדַר
גְּאוֹנוֹ
בְּקוּמוֹ
לַעֲרֹץ
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×