Décryptage de Esaïe 2:19
וּבָאוּ בִּמְעָרוֹת צֻרִים וּבִמְחִלּוֹת עָפָר מִפְּנֵי פַּחַד יְהוָה וּמֵהֲדַר גְּאוֹנוֹ בְּקוּמוֹ לַעֲרֹץ הָאָרֶץ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבָאוּ | בוא | venir | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) viendront 2)et (ils ou elles) venaient | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| בִּמְעָרוֹת | ||||
| צֻרִים | צור | rocher , roche | (des) rochers (des) roches | nom masculin pluriel |
| וּבִמְחִלּוֹת | ||||
| עָפָר | עפר | poussière | poussière | nom masculin singulier |
| מִפְּנֵי | פנים | faces | Selon le contexte: 1)loin de 2)hors de la vue de 3)hors de la présence de 4)de devant de (littéralement: depuis des faces de) | préposition à l'état construit |
| פַּחַד | פחד | trembler (de peur) , craindre, redouter; trépider, vibrer | (une) frayeur (une) terreur (un) tremblement | nom masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וּמֵהֲדַר | ||||
| גְּאוֹנוֹ | ||||
| בְּקוּמוֹ | ||||
| לַעֲרֹץ | ||||
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article . Nota: rarement, peut être masculin |

