Décryptage de Esaïe 3:1

כִּי הִנֵּה הָאָדוֹן יְהוָה צְבָאוֹת מֵסִיר מִירוּשָׁלִַם וּמִיהוּדָה מַשְׁעֵן וּמַשְׁעֵנָה כֹּל מִשְׁעַן־לֶחֶם וְכֹל מִשְׁעַן־מָיִם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
הָאָדוֹן
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
מֵסִיר
מִירוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem (issu) de Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre introduit par la préposition d'origine (מ)
וּמִיהוּדָה
מַשְׁעֵן
וּמַשְׁעֵנָה
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
מִשְׁעַן־לֶחֶם
וְכֹלכלtoutet toutadverbe précédé du Vav conjonctif
מִשְׁעַן־מָיִם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×