Décryptage de Esaïe 3:10

אִמְרוּ צַדִּיק כִּי־טוֹב כִּי־פְרִי מַעַלְלֵיהֶם יֹאכֵלוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אִמְרוּאמרdiredites !
verbe type "Pé alef" conjugué au Paal impératif pluriel.
צַדִּיקצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste (un) justeadjectif masculin singulier
כִּי־טוֹבטובêtre bon que bon (ou : bien)

car bon (ou :bien)

parce que bon (ou: bien)
adjectif masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
כִּי־פְרִי
מַעַלְלֵיהֶם
יֹאכֵלוּאכלmanger(ils) mangeront verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×