Décryptage de Esaïe 3:16

וַיֹּאמֶר יְהוָה יַעַן כִּי גָבְהוּ בְּנוֹת צִיּוֹן וַתֵּלַכְנָה נְטוּיוֹת גָּרוֹן וּמְשַׂקְּרוֹת עֵינָיִם הָלוֹךְ וְטָפֹף תֵּלַכְנָה וּבְרַגְלֵיהֶם תְּעַכַּסְנָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
יַעַןיעןà cause de, parceque, puisqueà cause de

parceque

puisque

(littéralement : en réponse à)
préposition ayant pour racine עַנַה
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
גָבְהוּ
בְּנוֹתבת;-;בנותfille;-;BenotSelon le contexte :

1)(des) filles de

2)Benot
1)nom féminin pluriel à l'état construit.

2) nom propre
צִיּוֹןציוןTsion, SionTsionnom propre
וַתֵּלַכְנָההלךaller, marcher et (elles) allèrentverbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel précédé du Vav inversif.
נְטוּיוֹת
גָּרוֹן
וּמְשַׂקְּרוֹת
עֵינָיִםעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers(des) yeuxnom féminin pluriel . (forme duelle et pausale).


הָלוֹךְהלךaller, marcher aller

marcher

verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif absolu
וְטָפֹף
תֵּלַכְנָההלךaller, marcher (elles) iront

(elles) marcheront
verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel

Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
וּבְרַגְלֵיהֶם
תְּעַכַּסְנָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×