Décryptage de Esaïe 5:14
לָכֵן הִרְחִיבָה שְּׁאוֹל נַפְשָׁהּ וּפָעֲרָה פִיהָ לִבְלִי־חֹק וְיָרַד הֲדָרָהּ וַהֲמוֹנָהּ וּשְׁאוֹנָהּ וְעָלֵז בָּהּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לָכֵן | לכן | à cause de, c'est pourquoi | C'est pourquoi | adverbe |
| הִרְחִיבָה | ||||
| שְּׁאוֹל | ||||
| נַפְשָׁהּ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | son âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |
| וּפָעֲרָה | ||||
| פִיהָ | ||||
| לִבְלִי־חֹק | ||||
| וְיָרַד | ירד | descendre | Selon le contexte: 1)et (il) descendra 2)et (il) descendait | 1)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| הֲדָרָהּ | ||||
| וַהֲמוֹנָהּ | ||||
| וּשְׁאוֹנָהּ | ||||
| וְעָלֵז | ||||
| בָּהּ | בה בהּ | dans elle , en elle | en elle par elle | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |

