Décryptage de Esaïe 5:29

שְׁאָגָה לוֹ כַּלָּבִיא יִשְׁאַג כַּכְּפִירִים וְיִנְהֹם וְיֹאחֵז טֶרֶף וְיַפְלִיט וְאֵין מַצִּיל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שְׁאָגָה
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
כַּלָּבִיא
יִשְׁאַגשאג שׁאגrugir(il) rugira verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
כַּכְּפִירִים
וְיִנְהֹם
וְיֹאחֵז
טֶרֶףטרףdéchirer,ravir, mettre en pièces (un) déchirénom masculin singulier
וְיַפְלִיט
וְאֵיןאיןrien , il n y a pas et il n'y a pas

et rien
adverbe précédé du Vav conjonctif
מַצִּילנצלêtre délivré (action brusque, avec force); être arraché, ôtédélivrant

protégeant

sauvant
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier

Ce verbe n’existe pas au Paal


Au Hifil, signifie : délivrer, protéger, sauver
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×