Décryptage de Esaïe 8:15

וְכָשְׁלוּ בָם רַבִּים וְנָפְלוּ וְנִשְׁבָּרוּ וְנוֹקְשׁוּ וְנִלְכָּדוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְכָשְׁלוּכשל כשׁלheurter, trébucher, faire un faux-pas, chanceler, vacilleret (ils ou elles) trébucherontverbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif
בָםבםen eux, dans eux en eux

parmi eux
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
רַבִּיםרבבse multiplier, être nombreux nombreuxadjectif masculin pluriel
וְנָפְלוּנפלtomberet (ils ou elles) tomberontverbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
וְנִשְׁבָּרוּ
וְנוֹקְשׁוּ
וְנִלְכָּדוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×