Décryptage de Esaïe 9:8
וְיָדְעוּ הָעָם כֻּלּוֹ אֶפְרַיִם וְיוֹשֵׁב שֹׁמְרוֹן בְּגַאֲוָה וּבְגֹדֶל לֵבָב לֵאמֹר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיָדְעוּ | ידע | savoir , connaître | et (ils ou elles) sauront et (ils ou elles) connaîtront | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| הָעָם | עם | peuple | le peuple | nom masculin singulier avec article |
| כֻּלּוֹ | כל | tout, toute | entièrement ( littéralement :tout lui) | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| אֶפְרַיִם | אפרימ | Êfraïm, Ephraïm | Êfraïm | nom propre Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| וְיוֹשֵׁב | ||||
| שֹׁמְרוֹן | שׁמרון | Shomron, Samarie | Shomron | nom propre. nom issu du verbe (שׁמר: garder, observer, protéger, préserver) et signifierait : appartenant au gardien. |
| בְּגַאֲוָה | ||||
| וּבְגֹדֶל | ||||
| לֵבָב | לבב | acquérir du coeur, de l'intelligence | (un) coeur | nom masculin singulier Le coeur לבב est le siège de la vie |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |

