Décryptage de Esaïe 13:22
וְעָנָה אִיִּים בְּאַלְמנוֹתָיו וְתַנִּים בְּהֵיכְלֵי עֹנֶג וְקָרוֹב לָבוֹא עִתָּהּ וְיָמֶיהָ לֹא יִמָּשֵׁכוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָנָה | ||||
| אִיִּים | אי | île | ( des) îles | nom masculin pluriel |
| בְּאַלְמנוֹתָיו | ||||
| וְתַנִּים | ||||
| בְּהֵיכְלֵי | ||||
| עֹנֶג | ||||
| וְקָרוֹב | ||||
| לָבוֹא | בוא | venir | Selon le contexte: 1)pour venir 2) se coucher (s'il s'agit du soleil) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| עִתָּהּ | ||||
| וְיָמֶיהָ | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִמָּשֵׁכוּ |

