Décryptage de Esaïe 14:16

רֹאֶיךָ אֵלֶיךָ יַשְׁגִּיחוּ אֵלֶיךָ יִתְבּוֹנָנוּ הֲזֶה הָאִישׁ מַרְגִּיז הָאָרֶץ מַרְעִישׁ מַמְלָכוֹת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רֹאֶיךָ
אֵלֶיךָאלà, versvers toipréposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
יַשְׁגִּיחוּ
אֵלֶיךָאלà, versvers toipréposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
יִתְבּוֹנָנוּ
הֲזֶהזהce , celui-ci est ce celui-ci (?)pronom démonstratif masculin singulier introduit par le Hé (ה) interrogatif.
הָאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari Selon le contexte:

1)l'homme

2)le mari

nom masculin singulier avec article
מַרְגִּיז
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
מַרְעִישׁ
מַמְלָכוֹתמלכ מלך(des) royaumesnom féminin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×