Décryptage de Esaïe 14:16
רֹאֶיךָ אֵלֶיךָ יַשְׁגִּיחוּ אֵלֶיךָ יִתְבּוֹנָנוּ הֲזֶה הָאִישׁ מַרְגִּיז הָאָרֶץ מַרְעִישׁ מַמְלָכוֹת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רֹאֶיךָ | ||||
| אֵלֶיךָ | אל | à, vers | vers toi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| יַשְׁגִּיחוּ | ||||
| אֵלֶיךָ | אל | à, vers | vers toi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| יִתְבּוֹנָנוּ | ||||
| הֲזֶה | זה | ce , celui-ci | est ce celui-ci (?) | pronom démonstratif masculin singulier introduit par le Hé (ה) interrogatif. |
| הָאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)l'homme 2)le mari | nom masculin singulier avec article |
| מַרְגִּיז | ||||
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article .(Forme pausale). Nota: rarement, peut être masculin |
| מַרְעִישׁ | ||||
| מַמְלָכוֹת | מלכ מלך | (des) royaumes | nom féminin pluriel |

