Décryptage de Esaïe 15:2
עָלָה הַבַּיִת וְדִיבֹן הַבָּמוֹת לְבֶכִי עַל־נְבוֹ וְעַל מֵידְבָא מוֹאָב יְיֵלִיל בְּכָל־רֹאשָׁיו קָרְחָה כָּל־זָקָן גְּרוּעָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עָלָה | עלה | monter; croître | (il) est monté (il) était monté (il) monta | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| הַבַּיִת | בית | maison | la maison | nom masculin singulier avec article |
| וְדִיבֹן | דיבן | Divon | et Divon | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom issu du verbe (דוב: faire souffrir). |
| הַבָּמוֹת | במות | hauts lieux | les hauts lieux | nom féminin pluriel (במה: haut lieu) avec article(origine chaldéenne). |
| לְבֶכִי | ||||
| עַל־נְבוֹ | ||||
| וְעַל | על | sur , auprès de | 1)et auprès de 2)et sur | préposition précédée du Vav conjonctif |
| מֵידְבָא | מידבא | Médeva | Médeva | nom propre Nom issu du nom masculin pluriel à l'état construit (מי: eau) et du verbe (דבא: rester, languir) signifie : eau languissante |
| מוֹאָב | מואב | Moav, Moab | Moav (ou : Moab) | nom propre. Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père) |
| יְיֵלִיל | ||||
| בְּכָל־רֹאשָׁיו | ||||
| קָרְחָה | קרח | rendre lisse; rendre chauve | (une) calvitie | nom féminin singulier . |
| כָּל־זָקָן | ||||
| גְּרוּעָה |

