Décryptage de Esaïe 16:10
וְנֶאֱסַף שִׂמְחָה וָגִיל מִן־הַכַּרְמֶל וּבַכְּרָמִים לֹא־יְרֻנָּן לֹא יְרֹעָע יַיִן בַּיְקָבִים לֹא־יִדְרֹךְ הַדֹּרֵךְ הֵידָד הִשְׁבַּתִּי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנֶאֱסַף | ||||
| שִׂמְחָה | שמח שׂמח | se réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content | (une) joie (une) gaieté (une) réjouissance | nom féminin singulier |
| וָגִיל | ||||
| מִן־הַכַּרְמֶל | ||||
| וּבַכְּרָמִים | ||||
| לֹא־יְרֻנָּן | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יְרֹעָע | ||||
| יַיִן | יין | vin | (un) vin | nom masculin singulier |
| בַּיְקָבִים | ||||
| לֹא־יִדְרֹךְ | ||||
| הַדֹּרֵךְ | ||||
| הֵידָד | ||||
| הִשְׁבַּתִּי |

