Décryptage de Esaïe 17:5

וְהָיָה כֶּאֱסֹף קָצִיר קָמָה וּזְרֹעוֹ שִׁבֳּלִים יִקְצוֹר וְהָיָה כִּמְלַקֵּט שִׁבֳּלִים בְּעֵמֶק רְפָאִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כֶּאֱסֹף
קָצִירקצרcouper, moissonner, récolter; être court, être raccourci (une) moissonnom masculin singulier
קָמָהקוםse lever Selon le contexte:

1(elle) se leva

2)se levant

3)(une) tige (de grains)

1)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier .

2)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal participe actif 3ème féminin singulier .

3)nom féminin singulier.(sens communément collectif)

ainsi nommée à cause de son action de se lever. Ce sont les céréales qui sont encore sur les tiges
וּזְרֹעוֹזרעrépandre , semer et son brasnom féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
שִׁבֳּלִיםשבל שׁבלproduire des épis (de maïs)(des) épis (de maïs)nom féminin dont le pluriel est masculin.

Nom irrégulier
יִקְצוֹר
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כִּמְלַקֵּט
שִׁבֳּלִיםשבל שׁבלproduire des épis (de maïs)(des) épis (de maïs)nom féminin dont le pluriel est masculin.

Nom irrégulier
בְּעֵמֶקעמקêtre profond, être impénétrable 1)dans (une) vallée

2) dans la vallée de
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
רְפָאִיםרפאRafaRefaïmnom propre masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×