Décryptage de Esaïe 17:5
וְהָיָה כֶּאֱסֹף קָצִיר קָמָה וּזְרֹעוֹ שִׁבֳּלִים יִקְצוֹר וְהָיָה כִּמְלַקֵּט שִׁבֳּלִים בְּעֵמֶק רְפָאִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כֶּאֱסֹף | ||||
| קָצִיר | קצר | couper, moissonner, récolter; être court, être raccourci | (une) moisson | nom masculin singulier |
| קָמָה | קום | se lever | Selon le contexte: 1(elle) se leva 2)se levant 3)(une) tige (de grains) | 1)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier . 2)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal participe actif 3ème féminin singulier . 3)nom féminin singulier.(sens communément collectif) ainsi nommée à cause de son action de se lever. Ce sont les céréales qui sont encore sur les tiges |
| וּזְרֹעוֹ | זרע | répandre , semer | et son bras | nom féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| שִׁבֳּלִים | שבל שׁבל | produire des épis (de maïs) | (des) épis (de maïs) | nom féminin dont le pluriel est masculin. Nom irrégulier |
| יִקְצוֹר | ||||
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כִּמְלַקֵּט | ||||
| שִׁבֳּלִים | שבל שׁבל | produire des épis (de maïs) | (des) épis (de maïs) | nom féminin dont le pluriel est masculin. Nom irrégulier |
| בְּעֵמֶק | עמק | être profond, être impénétrable | 1)dans (une) vallée 2) dans la vallée de | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| רְפָאִים | רפא | Rafa | Refaïm | nom propre masculin pluriel |

