Décryptage de Esaïe 18:2

הַשֹּׁלֵחַ בַּיָּם צִירִים וּבִכְלֵי־גֹמֶא עַל־פְּנֵי־מַיִם לְכוּ מַלְאָכִים קַלִּים אֶל־גּוֹי מְמֻשָּׁךְ וּמוֹרָט אֶל־עַם נוֹרָא מִן־הוּא וָהָלְאָה גּוֹי קַו־קָו וּמְבוּסָה אֲשֶׁר־בָּזְאוּ נְהָרִים אַרְצוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַשֹּׁלֵחַשלח שׁלחenvoyer , étendrel'envoyant
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article.
בַּיָּםיםmerdans la mernom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
צִירִים
וּבִכְלֵי־גֹמֶא
עַל־פְּנֵי־מַיִם
לְכוּהלךaller, marcher Allez!verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif 2ème masculin pluriel
מַלְאָכִיםמלאךmessager, ange des messagersnom masculin pluriel
קַלִּים
אֶל־גּוֹיגויnationvers (une) nationnom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
מְמֻשָּׁךְ
וּמוֹרָט
אֶל־עַםעםpeuple vers (un) peuple

nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers)
נוֹרָאיראcraindreétant craintverbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier.
מִן־הוּא
וָהָלְאָההלאהau loin, plus loin et plus loin

et au-delà
adverbe précédé du Vav conjonctif.
גּוֹיגויnation(une) nationnom masculin singulier
קַו־קָו
וּמְבוּסָה
אֲשֶׁר־בָּזְאוּ
נְהָרִים
אַרְצוֹארץterre , pays sa terre

son pays
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×