Décryptage de Esaïe 21:16

כִּי־כֹה אָמַר אֲדֹנָי אֵלָי בְּעוֹד שָׁנָה כִּשְׁנֵי שָׂכִיר וְכָלָה כָּל־כְּבוֹד קֵדָר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־כֹהכהainsi, si, jusqu'alorscar ainsi

car jusqu'alors


adverbe relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que ).
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
אֲדֹנָיאדן אדנAdon, Seigneur, maître 1)Adonaï

2)mes seigneurs

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.


peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte
אֵלָיאלà, versà moi

vers moi
préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
בְּעוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoup dans encoreadverbe introduit par la préposition inséparable (ב).
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
כִּשְׁנֵישנים שׁניםdeuxcomme deux
nom de nombre cardinal à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
שָׂכִירשכר שׂכרlouer, payer, corrompre par l'argent, engager, embaucher(un) loué

(un) journalier
nom masculin singulier.
וְכָלָה
כָּל־כְּבוֹד
קֵדָרקדרêtre noirKédar nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×