Décryptage de Esaïe 22:18
צָנוֹף יִצְנָפְךָ צְנֵפָה כַּדּוּר אֶל־אֶרֶץ רַחֲבַת יָדָיִם שָׁמָּה תָמוּת וְשָׁמָּה מַרְכְּבוֹת כְּבוֹדֶךָ קְלוֹן בֵּית אֲדֹנֶיךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| צָנוֹף | ||||
| יִצְנָפְךָ | ||||
| צְנֵפָה | ||||
| כַּדּוּר | ||||
| אֶל־אֶרֶץ | ארץ | terre , pays | vers (un) pays | nom féminin singulier relié par un maqqef à la préposition (אֶל: à, vers) |
| רַחֲבַת | אל | être large, être spacieux | large de | adjectif féminin singulier à l'état construit |
| יָדָיִם | ||||
| שָׁמָּה | שם שׁם | là, là-bas | vers là-bas | adverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel |
| תָמוּת | מות | mourir , périr | tu mourras | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 2 ème masculin singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| וְשָׁמָּה | שם שׁם | là là-bas | et là-bas | adverbe de lieu précédé du Vav conjonctif. |
| מַרְכְּבוֹת | ||||
| כְּבוֹדֶךָ | כבד | être lourd; être pesant | ta gloire | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| קְלוֹן | ||||
| בֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)maison de 2)Bèt | 1)nom masculin singulier à l'état construit Langue Hébreue et Araméenne 2)nom propre |
| אֲדֹנֶיךָ | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | ton seigneur | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |

