Décryptage de Esaïe 22:18

צָנוֹף יִצְנָפְךָ צְנֵפָה כַּדּוּר אֶל־אֶרֶץ רַחֲבַת יָדָיִם שָׁמָּה תָמוּת וְשָׁמָּה מַרְכְּבוֹת כְּבוֹדֶךָ קְלוֹן בֵּית אֲדֹנֶיךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
צָנוֹף
יִצְנָפְךָ
צְנֵפָה
כַּדּוּר
אֶל־אֶרֶץארץterre , paysvers (un) pays nom féminin singulier relié par un maqqef à la préposition (אֶל: à, vers)
רַחֲבַתאלêtre large, être spacieux large de

adjectif féminin singulier à l'état construit
יָדָיִם
שָׁמָּהשם שׁםlà, là-basvers là-basadverbe de lieu suivi du ( ה) directionnel
תָמוּתמותmourir , périr tu mourras

verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 2 ème masculin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
וְשָׁמָּהשם שׁםlà là-bas et là-basadverbe de lieu précédé du Vav conjonctif.
מַרְכְּבוֹת
כְּבוֹדֶךָכבדêtre lourd; être pesantta gloire nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
קְלוֹן
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
אֲדֹנֶיךָאדן אדנAdon, Seigneur, maître ton seigneurnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×