Décryptage de Esaïe 22:21
וְהִלְבַּשְׁתִּיו כֻּתָּנְתֶּךָ וְאַבְנֵטְךָ אֲחַזְּקֶנּוּ וּמֶמְשֶׁלְתְּךָ אֶתֵּן בְּיָדוֹ וְהָיָה לְאָב לְיוֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם וּלְבֵית יְהוּדָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִלְבַּשְׁתִּיו | ||||
| כֻּתָּנְתֶּךָ | ||||
| וְאַבְנֵטְךָ | ||||
| אֲחַזְּקֶנּוּ | ||||
| וּמֶמְשֶׁלְתְּךָ | ||||
| אֶתֵּן | נתן | donner | je donnerai | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |
| בְּיָדוֹ | יד | main | dans sa main par sa main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable ( ב) |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לְאָב | אב | père | pour père | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לְיוֹשֵׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | pour demeurant pour s'asseyant pour étant assis | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| יְרוּשָׁלִַם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre |
| וּלְבֵית | בית | maison | et pour la maison de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל) précédé du Vav conjonctif. |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |

