Décryptage de Esaïe 25:5

כְּחֹרֶב בְּצָיוֹן שְׁאוֹן זָרִים תַּכְנִיעַ חֹרֶב בְּצֵל עָב זְמִיר עָרִיצִים יַעֲנֶה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כְּחֹרֶב
בְּצָיוֹן
שְׁאוֹן
זָרִיםזורse détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) (des) étrangersadjectif masculin pluriel ou verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.

תַּכְנִיעַ
חֹרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévasté(une) sécheresse

(une) chaleur

(une) dévastation

nom masculin singulier.
בְּצֵלצללêtre à l'ombreà l'ombrenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
עָב
זְמִיר
עָרִיצִים
יַעֲנֶהענהrépondre,répliquer, exaucer(il) répondraverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

Signifie également : répondre à une prière, exaucer
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×