Décryptage de Esaïe 26:4

בִּטְחוּ בַיהוָה עֲדֵי־עַד כִּי בְּיָהּ יְהוָה צוּר עוֹלָמִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בִּטְחוּ
בַיהוָהיהוהAdonaïen Adonaï

par Adonaï
LE NOM introduit par la préposition inséparable ( ב)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
עֲדֵי־עַד
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בְּיָהּ
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צוּרצורrocher , roche; TsourSelon le contexte

1)(un) rocher

2) Tsour
1) nom masculin singulier


2)nom propre
עוֹלָמִיםעלםsiècle, durée(des) sièclesnom masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×