Décryptage de Esaïe 26:9
נַפְשִׁי אִוִּיתִיךָ בַּלַּיְלָה אַף־רוּחִי בְקִרְבִּי אֲשַׁחֲרֶךָּ כִּי כַּאֲשֶׁר מִשְׁפָּטֶיךָ לָאָרֶץ צֶדֶק לָמְדוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| נַפְשִׁי | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | mon âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| אִוִּיתִיךָ | ||||
| בַּלַּיְלָה | לילה | nuit | dans la nuit | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé |
| אַף־רוּחִי | ||||
| בְקִרְבִּי | ||||
| אֲשַׁחֲרֶךָּ | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| מִשְׁפָּטֶיךָ | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | tes jugements | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| לָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | pour le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| צֶדֶק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | justice | nom masculin singulier. |
| לָמְדוּ | ||||
| יֹשְׁבֵי | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (les) demeurant (de) (les) s'asseyant (de) (les) (étant) assis (de) | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit |
| תֵבֵל |

