Décryptage de Esaïe 26:20
לֵךְ עַמִּי בֹּא בַחֲדָרֶיךָ וּסְגֹר דְּלָתְךָ בַּעֲדֶךָ חֲבִי כִמְעַט־רֶגַע עַד־יַעֲבָר־זָעַם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לֵךְ | הלך | aller, marcher | va ! | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif masculin singulier. Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| עַמִּי | עם | peuple | mon peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| בֹּא | בוא | venir | Selon le contexte : 1)viens ! 2)venir | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal impératif masculin singulier . 2))verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit. |
| בַחֲדָרֶיךָ | ||||
| וּסְגֹר | ||||
| דְּלָתְךָ | ||||
| בַּעֲדֶךָ | ||||
| חֲבִי | ||||
| כִמְעַט־רֶגַע | ||||
| עַד־יַעֲבָר־זָעַם |

