Décryptage de Esaïe 29:4
וְשָׁפַלְתְּ מֵאֶרֶץ תְּדַבֵּרִי וּמֵעָפָר תִּשַּׁח אִמְרָתֵךְ וְהָיָה כְּאוֹב מֵאֶרֶץ קוֹלֵךְ וּמֵעָפָר אִמְרָתֵךְ תְּצַפְצֵף
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשָׁפַלְתְּ | ||||
| מֵאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | de (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ) |
| תְּדַבֵּרִי | דבר | parler | tu parleras | verbe conjugué au Piel inaccompli 2ème féminin singulier |
| וּמֵעָפָר | ||||
| תִּשַּׁח | ||||
| אִמְרָתֵךְ | ||||
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כְּאוֹב | ||||
| מֵאֶרֶץ | ארץ | terre , pays | de (un) pays | nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ) |
| קוֹלֵךְ | ||||
| וּמֵעָפָר | ||||
| אִמְרָתֵךְ | ||||
| תְּצַפְצֵף |

