Décryptage de Esaïe 32:3

וְלֹא תִשְׁעֶינָה עֵינֵי רֹאִים וְאָזְנֵי שֹׁמְעִים תִּקְשַׁבְנָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תִשְׁעֶינָה
עֵינֵיעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversles yeux denom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit introduit
רֹאִיםראהvoirvoyantverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
וְאָזְנֵיאזןéquilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchiret (les) oreilles de nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit précédé du Vav conjonctif.


Au Hifil, signifie : prêter l'oreille; écouter attentivement

Ce verbe n'existe pas au Paal.
שֹׁמְעִיםשמע שׁמעécouter , entendre entendantVerbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
תִּקְשַׁבְנָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×