Décryptage de Esaïe 32:13
עַל אַדְמַת עַמִּי קוֹץ שָׁמִיר תַּעֲלֶה כִּי עַל־כָּל־בָּתֵּי מָשׂוֹשׂ קִרְיָה עַלִּיזָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| אַדְמַת | אדם | être rouge | le sol de la terre de | nom féminin singulier à l'état construit . |
| עַמִּי | עם | peuple | mon peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| קוֹץ | ||||
| שָׁמִיר | שמיר שׁמיר | Shamir | Shamir | nom propre. Nom issu du verbe (שׁמר:garder, observer, protéger, préserver) |
| תַּעֲלֶה | עלה | monter; croître | Selon le contexte : 1)tu monteras 2)tu feras monter | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| עַל־כָּל־בָּתֵּי | ||||
| מָשׂוֹשׂ | ||||
| קִרְיָה | קריה | cité, ville | (une) cité (une) ville | nom féminin singulier |
| עַלִּיזָה |

