Décryptage de Esaïe 32:13

עַל אַדְמַת עַמִּי קוֹץ שָׁמִיר תַּעֲלֶה כִּי עַל־כָּל־בָּתֵּי מָשׂוֹשׂ קִרְיָה עַלִּיזָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
אַדְמַתאדםêtre rouge le sol de

la terre de
nom féminin singulier à l'état construit .
עַמִּיעםpeuplemon peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
קוֹץ
שָׁמִירשמיר שׁמירShamirShamir

nom propre.

Nom issu du verbe (שׁמר:garder, observer, protéger, préserver)
תַּעֲלֶהעלהmonter; croître Selon le contexte :

1)tu monteras

2)tu feras monter
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin singulier.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
עַל־כָּל־בָּתֵּי
מָשׂוֹשׂ
קִרְיָהקריהcité, ville (une) cité

(une) ville
nom féminin singulier
עַלִּיזָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×