Décryptage de Esaïe 33:5
נִשְׂגָּב יְהוָה כִּי שֹׁכֵן מָרוֹם מִלֵּא צִיּוֹן מִשְׁפָּט וּצְדָקָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| נִשְׂגָּב | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| שֹׁכֵן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | demeurant | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier. |
| מָרוֹם | רמם | être élevé, être haut, s'élever | haut ( ou : hauteur; élevé) | nom masculin singulier |
| מִלֵּא | מלא | remplir; être rempli | (il) a rempli (il) remplit | verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier. |
| צִיּוֹן | ציון | Tsion, Sion | Tsion | nom propre |
| מִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)jugement justice droit 2)Mishpat | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| וּצְדָקָה | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | et justice et droit et droiture et vertu | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif |

