Décryptage de Esaïe 34:7
וְיָרְדוּ רְאֵמִים עִמָּם וּפָרִים עִם־אַבִּירִים וְרִוְּתָה אַרְצָם מִדָּם וַעֲפָרָם מֵחֵלֶב יְדֻשָּׁן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיָרְדוּ | ירד | descendre | et (ils ou elles) descendront | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| רְאֵמִים | ||||
| עִמָּם | עם | avec | avec eux | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| וּפָרִים | פר | taureau | et (des) taureaux | nom masculin pluriel précédé du vav conjonctif. |
| עִם־אַבִּירִים | ||||
| וְרִוְּתָה | ||||
| אַרְצָם | ארץ | terre , pays | leur pays | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| מִדָּם | אדם | être rouge | du sang | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| וַעֲפָרָם | ||||
| מֵחֵלֶב | חלב | être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité) | Selon le contexte: 1)plus que graisse 2) de graisse | 1)nom masculin singulier introduit par la préposition comparative (מ). 2)nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| יְדֻשָּׁן |

