Décryptage de Esaïe 38:12

דּוֹרִי נִסַּע וְנִגְלָה מִנִּי כְּאֹהֶל רֹעִי קִפַּדְתִּי כָאֹרֵג חַיַּי מִדַּלָּה יְבַצְּעֵנִי מִיּוֹם עַד־לַיְלָה תַּשְׁלִימֵנִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
דּוֹרִי
נִסַּע
וְנִגְלָה
מִנִּימןde, plus que Selon la langue:

1)depuis


2)de moi
1)préposition d'origine (forme poétique)

Langue Hébreue

2) preposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère singulier.

Langue Araméenne
כְּאֹהֶל
רֹעִי
קִפַּדְתִּי
כָאֹרֵג
חַיַּיחייvivre ma vienom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
מִדַּלָּה
יְבַצְּעֵנִי
מִיּוֹםיוםjourdepuis (un) jourNom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).
עַד־לַיְלָה
תַּשְׁלִימֵנִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×