Décryptage de Esaïe 38:18

כִּי לֹא שְׁאוֹל תּוֹדֶךָּ מָוֶת יְהַלְלֶךָּ לֹא־יְשַׂבְּרוּ יוֹרְדֵי־בוֹר אֶל־אֲמִתֶּךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
שְׁאוֹלשאל שׁאלdemander , exprimer le désir d'obtenir, interroger shéolnom masculin et féminin singulier

Lieu dans lequel les ombres des morts sont rassemblés

( communément dérivé de l'idée de demander pour, ou tout demander, sans distinction )

Lieu souterrain plein d'obscurité
תּוֹדֶךָּ
מָוֶתמותmourir , périr (un) mortnom masculin singulier
יְהַלְלֶךָּ
לֹא־יְשַׂבְּרוּ
יוֹרְדֵי־בוֹר
אֶל־אֲמִתֶּךָ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×