Décryptage de Esaïe 41:10

אַל־תִּירָא כִּי עִמְּךָ־אָנִי אַל־תִּשְׁתָּע כִּי־אֲנִי אֱלֹהֶיךָ אִמַּצְתִּיךָ אַף־עֲזַרְתִּיךָ אַף־תְּמַכְתִּיךָ בִּימִין צִדְקִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַל־תִּירָאיראcraindreNe crains pas !

verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation ponctuel ( אַל).

Nota: interdiction ponctuelle
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
עִמְּךָ־אָנִי
אַל־תִּשְׁתָּע
כִּי־אֲנִיאניmoicar moi

que moi
pronom personnel 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי)
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéSelon le contexte :

ton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
אִמַּצְתִּיךָ
אַף־עֲזַרְתִּיךָ
אַף־תְּמַכְתִּיךָ
בִּימִין
צִדְקִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×