Décryptage de Esaïe 41:19

אֶתֵּן בַּמִּדְבָּר אֶרֶז שִׁטָּה וַהֲדַס וְעֵץ שָׁמֶן אָשִׂים בָּעֲרָבָה בְּרוֹשׁ תִּדְהָר וּתְאַשּׁוּר יַחְדָּו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֶתֵּןנתן donnerje donneraiverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier
בַּמִּדְבָּרמדברdésertdans le désert

par le désert

nom masculin singulier introduit par la préposition (ב)avec article assimilé.

Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose
אֶרֶזאזרse rendre compact et ferme(un) cèdrenom masculin singulier
שִׁטָּה
וַהֲדַס
וְעֵץעץ עצarbre boisSelon le contexte:

1)et (un) arbre

2)et (un) bois

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
שָׁמֶןשמן שׁמןêtre gras , devenir gras (une) huilenom masculin singulier (forme pausale)
אָשִׂיםשים שׂיםmettre, placerje placerai


je mettrai
verbe conjugué type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel .
בָּעֲרָבָהערבהplaine désertique dans la plaine désertique nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé
בְּרוֹשׁ
תִּדְהָר
וּתְאַשּׁוּר
יַחְדָּויחדוêtre unir, s'unirensemble

en même temps

en unité
adverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×