Décryptage de Esaïe 41:21
קָרְבוּ רִיבְכֶם יֹאמַר יְהוָה הַגִּישׁוּ עֲצֻמוֹתֵיכֶם יֹאמַר מֶלֶךְ יַעֲקֹב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| קָרְבוּ | קרב | être près, approcher,s'approcher | (ils ou elles) ont approché | verbe type "Ayin resh"conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| רִיבְכֶם | ||||
| יֹאמַר | אמר | dire | (il) dira | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| הַגִּישׁוּ | נגש נגשׁ | s'approcher , s'avancer | faites approcher ! amenez ! présentez ! offrez ! | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil impératif pluriel Au Hifil, signifie : faire approcher,amener, présenter, offrir. |
| עֲצֻמוֹתֵיכֶם | ||||
| יֹאמַר | אמר | dire | (il) dira | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier Langue Hébreue et Araméenne |
| יַעֲקֹב | יעקב | Yaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon | Yaaqov (Jacob) | nom propre |

