Décryptage de Esaïe 41:26
מִי־הִגִּיד מֵרֹאשׁ וְנֵדָעָה וּמִלְּפָנִים וְנֹאמַר צַדִּיק אַף אֵין־מַגִּיד אַף אֵין מַשְׁמִיעַ אַף אֵין־שֹׁמֵעַ אִמְרֵיכֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִי־הִגִּיד | ||||
| מֵרֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | du sommet de la tête | nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ) |
| וְנֵדָעָה | ||||
| וּמִלְּפָנִים | ||||
| וְנֹאמַר | ||||
| צַדִּיק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | (un) juste | adjectif masculin singulier |
| אַף | אף;-;אנף | même , aussi , et aussi , et pourtant;-; souffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler | Selon le contexte 1) même aussi pourtant 2) (une) colère | 1)conjonction 2)nom masculin singulier |
| אֵין־מַגִּיד | ||||
| אַף | אף;-;אנף | même , aussi , et aussi , et pourtant;-; souffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler | Selon le contexte 1) même aussi pourtant 2) (une) colère | 1)conjonction 2)nom masculin singulier |
| אֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | 1)rien 2)il n'y a pas | subsantif |
| מַשְׁמִיעַ | שמע שׁמע | écouter , entendre | faisant entendre | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier |
| אַף | אף;-;אנף | même , aussi , et aussi , et pourtant;-; souffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler | Selon le contexte 1) même aussi pourtant 2) (une) colère | 1)conjonction 2)nom masculin singulier |
| אֵין־שֹׁמֵעַ | ||||
| אִמְרֵיכֶם |

