Décryptage de Esaïe 43:9

כָּל־הַגּוֹיִם נִקְבְּצוּ יַחְדָּו וְיֵאָסְפוּ לְאֻמִּים מִי בָהֶם יַגִּיד זֹאת וְרִאשֹׁנוֹת יַשְׁמִיעֻנוּ יִתְּנוּ עֵדֵיהֶם וְיִצְדָּקוּ וְיִשְׁמְעוּ וְיֹאמְרוּ אֱמֶת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כָּל־הַגּוֹיִםגויnation toutes les nationsnom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
נִקְבְּצוּקבץrecevoir, accueillir, amasser, rassembler (ils ou elles) se sont réunis

(ils ou elles) se sont rassemblés

verbe conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel
יַחְדָּויחדêtre unir, s'unir ensemble

en même temps

en unité
adverbe
וְיֵאָסְפוּ
לְאֻמִּיםאמהpeuple, tribu pour tribusnom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota : racine ( אמם):semble avoir le pouvoir de se joindre ensemble
מִימיquiqui ?pronom interrogatif personnel
בָהֶםהםeuxen eux

parmi eux

par eux

chez eux
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
יַגִּידנגדannoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) (il) annoncera

(il) racontera

(il) fera connaître

(il) expliquera

(il) déclarera

(il) dira en face

verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
זֹאתזאתcelle-cicelle-cipronom démonstratif féminin singulier
וְרִאשֹׁנוֹת
יַשְׁמִיעֻנוּ
יִתְּנוּנתן donner (ils) donnerontverbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
עֵדֵיהֶם
וְיִצְדָּקוּ
וְיִשְׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre et (ils) entendrontVerbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
וְיֹאמְרוּאמרdireSelon le contexte :

1)et (ils) diront

2)et que (ils) disent
1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. précédé du Vav conjonctif

1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal jussif masculin pluriel. précédé du Vav conjonctif
אֱמֶתאמן étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlablevériténom féminin singulier

Précision : ce mot a son origine dans le verbe אָמֵן (éduquer, être fidèle)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×