Décryptage de Esaïe 43:26
הַזְכִּירֵנִי נִשָּׁפְטָה יָחַד סַפֵּר אַתָּה לְמַעַן תִּצְדָּק
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַזְכִּירֵנִי | ||||
| נִשָּׁפְטָה | ||||
| יָחַד | יחד | être unir, s'unir | ensemble | adverbe (forme pausale) |
| סַפֵּר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | publier | verbe conjugué au Piel infinitif construit Au Piel, signifie :énumérer; raconter, publier; dire, parler |
| אַתָּה | אתה | toi, tu | toi | pronom personnel 2ème masculin singulier |
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| תִּצְדָּק |

