Décryptage de Esaïe 47:12
עִמְדִי־נָא בַחֲבָרַיִךְ וּבְרֹב כְּשָׁפַיִךְ בַּאֲשֶׁר יָגַעַתְּ מִנְּעוּרָיִךְ אוּלַי תּוּכְלִי הוֹעִיל אוּלַי תַּעֲרוֹצִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עִמְדִי־נָא | ||||
| בַחֲבָרַיִךְ | ||||
| וּבְרֹב | רבב | se multiplier, être nombreux | et dans une multitude et dans une grandeur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif. |
| כְּשָׁפַיִךְ | ||||
| בַּאֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | (littéralement : dans le que) là où parceque | pronom relatif invariable introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. |
| יָגַעַתְּ | ||||
| מִנְּעוּרָיִךְ | ||||
| אוּלַי | אולי | peut-être, et si , sinon | peut-être | adverbe |
| תּוּכְלִי | ||||
| הוֹעִיל | ||||
| אוּלַי | אולי | peut-être, et si , sinon | peut-être | adverbe |
| תַּעֲרוֹצִי |

