Décryptage de Esaïe 48:13

אַף־יָדִי יָסְדָה אֶרֶץ וִימִינִי טִפְּחָה שָׁמָיִם קֹרֵא אֲנִי אֲלֵיהֶם יַעַמְדוּ יַחְדָּו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַף־יָדִי
יָסְדָה
אֶרֶץארצ ארץterre , pays 1)(une)terre

(un) pays

2)(la) terre (de)

(le) pays (de)
nom féminin singulier.

On notera que ce mot, quand il est utilisé seul, retrouve ses racines primitives: c'est un mot dit "ségolé" ( voir les deux grappes de raisins sous le mot)
וִימִינִי
טִפְּחָה
שָׁמָיִםשמים שׁמיםcieux(des) cieuxnom masculin pluriel (forme duelle) (forme pausale).


Ce nom est toujours au pluriel
קֹרֵאקראappeler , crier , nommer , lire appelant
verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
אֲלֵיהֶםאלà , vers vers eux

préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
יַעַמְדוּעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   (ils ou elles) se tiendront deboutverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème pluriel

Signifie également : s'arrêter, rester debout
יַחְדָּויחדêtre unir, s'unir ensemble

en même temps

en unité
adverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×