Décryptage de Esaïe 48:18
לוּא הִקְשַׁבְתָּ לְמִצְוֺתָי וַיְהִי כַנָּהָר שְׁלוֹמֶךָ וְצִדְקָתְךָ כְּגַלֵּי הַיָּם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לוּא | לו לוּ לוא לוּא | si, quand même, peut-être | 1)si 2)quand même 2)peut-être | conjonction conditionnelle exprimant un souhait ou le doute. |
| הִקְשַׁבְתָּ | ||||
| לְמִצְוֺתָי | ||||
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כַנָּהָר | ||||
| שְׁלוֹמֶךָ | ||||
| וְצִדְקָתְךָ | ||||
| כְּגַלֵּי | ||||
| הַיָּם | ים | mer | la mer | nom masculin singulier avec article |

