Décryptage de Esaïe 53:1
מִי הֶאֱמִין לִשְׁמֻעָתֵנוּ וּזְרוֹעַ יְהוָה עַל־מִי נִגְלָתָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִי | מי | qui | qui ? | pronom interrogatif personnel |
| הֶאֱמִין | ||||
| לִשְׁמֻעָתֵנוּ | ||||
| וּזְרוֹעַ | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| עַל־מִי | מי | qui | sur qui ? | pronom interrogatif personnel , relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus). |
| נִגְלָתָה |

