Décryptage de Esaïe 56:7

וַהֲבִיאוֹתִים אֶל־הַר קָדְשִׁי וְשִׂמַּחְתִּים בְּבֵית תְּפִלָּתִי עוֹלֹתֵיהֶם וְזִבְחֵיהֶם לְרָצוֹן עַל־מִזְבְּחִי כִּי בֵיתִי בֵּית־תְּפִלָּה יִקָּרֵא לְכָל־הָעַמִּים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַהֲבִיאוֹתִיםבואveniret je les ferai venir

et le les amènerai
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil accompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel,précédé du Vav inversif
אֶל־הַרהרmont, montagne vers la montagne denom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
קָדְשִׁיקדש קדשׁêtre pur, être saint    ma sainteténom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
וְשִׂמַּחְתִּים
בְּבֵיתביתmaisonSelon le contexte:

1)dans la maison de

contre la maison de


2)en Bêt
1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)

2)nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
תְּפִלָּתִי
עוֹלֹתֵיהֶם
וְזִבְחֵיהֶם
לְרָצוֹןרצהvouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfairepour agrément

pour approbation
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
עַל־מִזְבְּחִיזבחimmoler, égorger, sacrifier sur mon autelnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
בֵיתִיביתmaison ma maison
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
בֵּית־תְּפִלָּה
יִקָּרֵאקראappeler , crier , nommer , lire; rencontrer Selon le contexte:

1)(il) sera appelé

(il) sera crié

(il) sera nommé

2)(il) sera rencontré
verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier
לְכָל־הָעַמִּיםעםpeupleà tous les peuplesnom masculin pluriel avec article, relié par maqqef à l’adverbe (כָּל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×