Décryptage de Esaïe 56:12

אֵתָיוּ אֶקְחָה־יַיִן וְנִסְבְּאָה שֵׁכָר וְהָיָה כָזֶה יוֹם מָחָר גָּדוֹל יֶתֶר מְאֹד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֵתָיוּ
אֶקְחָה־יַיִן
וְנִסְבְּאָה
שֵׁכָרשכר שׁכרboire, s'enivrer (une) boisson forte

(une) liqueur enivrante
nom masculin singulier .
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כָזֶהזהce , celui-ci comme le celui-cipronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ : comme) avec article assimilé.
יוֹםיוםjour(un) journom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
מָחָרמחרdemaindemain substantif et adverbe
גָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir grandadjectif masculin singulier
יֶתֶריתרabonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller Selon le contexte :

1)(une) abondance

(un) reste (superflu)


2)Yêtêr

1)nom masculin singulier

2) nom propre
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×