Décryptage de Esaïe 57:4

עַל־מִי תִּתְעַנָּגוּ עַל־מִי תַּרְחִיבוּ פֶה תַּאֲרִיכוּ לָשׁוֹן הֲלוֹא־אַתֶּם יִלְדֵי־פֶשַׁע זֶרַע שָׁקֶר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַל־מִימיquisur qui ?
pronom interrogatif personnel , relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).
תִּתְעַנָּגוּ
עַל־מִימיquisur qui ?
pronom interrogatif personnel , relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).
תַּרְחִיבוּ
פֶה
תַּאֲרִיכוּארךêtre ou devenir long , se prolonger, s'étendre vous prolongerezerbe type "Pé alef -Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel .

Au Hifil, signifie: rendre long, prolonger, allonger
לָשׁוֹןלשון לשׁוןlangue, idiome (une) langue nom masculin ou féminin singulier (forme pausale).
הֲלוֹא־אַתֶּם
יִלְדֵי־פֶשַׁע
זֶרַעזרעrépandre , semer (une)semence (ou : descendance) nom masculin singulier
שָׁקֶרשקר שׁקרmentirmensongenom masculin singulier (שֶׁקֶר) en forme pausale.
Cause : accent disjonctif majeur sillouq final (שָֽׁקֶר)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×