Décryptage de Esaïe 57:7

עַל הַר־גָּבֹהַּ וְנִשָּׂא שַׂמְתְּ מִשְׁכָּבֵךְ גַּם־שָׁם עָלִית לִזְבֹּחַ זָבַח

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
הַר־גָּבֹהַּ
וְנִשָּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret (il) sera levé

et (il) sera porté
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
שַׂמְתְּ
מִשְׁכָּבֵךְ
גַּם־שָׁם
עָלִית
לִזְבֹּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier pour sacrifierverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
זָבַחזבחimmoler, égorger, sacrifierSelon le contexte :

1)(il) a immolé

(il) immola


(il) a sacrifié

(il) sacrifia



2) (un) sacrifice

1)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier

3) nom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×