Décryptage de Esaïe 57:10
בְּרֹב דַּרְכֵּךְ יָגַעַתְּ לֹא אָמַרְתְּ נוֹאָשׁ חַיַּת יָדֵךְ מָצָאת עַל־כֵּן לֹא חָלִית
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּרֹב | רבב | se multiplier, être nombreux | en multitude en abondance | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| דַּרְכֵּךְ | ||||
| יָגַעַתְּ | ||||
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| אָמַרְתְּ | אמר | dire | tu as dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2 ème féminin singulier |
| נוֹאָשׁ | ||||
| חַיַּת | חיי | vivre | (une) bête de | nom féminin singulier à l'état construit |
| יָדֵךְ | ||||
| מָצָאת | ||||
| עַל־כֵּן | על־כן | c'est pourquoi | c'est pourquoi ( à cause de cela) | préposition |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| חָלִית |

