Décryptage de Esaïe 58:1

קְרָא בְגָרוֹן אַל־תַּחְשֹׂךְ כַּשּׁוֹפָר הָרֵם קוֹלֶךָ וְהַגֵּד לְעַמִּי פִּשְׁעָם וּלְבֵית יַעֲקֹב חַטֹּאתָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
קְרָאקראappeler , crier , nommer , lire appelle !

crie !

nomme !

lis !
verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal impératif masculin singulier.
בְגָרוֹן
אַל־תַּחְשֹׂךְ
כַּשּׁוֹפָר
הָרֵםרוםêtre haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir élève (!)verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Hifil impératif masculin singulier.

Au Hifil, signifie : élever, ériger, lever, prélever, ôter
קוֹלֶךָ
וְהַגֵּד
לְעַמִּיעםpeupleà mon peuple

pour mon peuple
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).
פִּשְׁעָם
וּלְבֵיתביתmaisonet pour la maison de
nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל) précédé du Vav conjonctif.
יַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bonYaaqov (Jacob)nom propre
חַטֹּאתָם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×