Décryptage de Esaïe 60:13

כְּבוֹד הַלְּבָנוֹן אֵלַיִךְ יָבוֹא בְּרוֹשׁ תִּדְהָר וּתְאַשּׁוּר יַחְדָּו לְפָאֵר מְקוֹם מִקְדָּשִׁי וּמְקוֹם רַגְלַי אֲכַבֵּד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כְּבוֹדכבדêtre lourd; être pesantl'honneur de

la gloire de
nom masculin singulier à l'état construit .


הַלְּבָנוֹןלבנוןLevanon, Liban le Levanon (le Liban)

nom propre avec article

Nom issu du verbe לבן (être blanc)
אֵלַיִךְאלà, vers vers toipréposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier.
יָבוֹאבואvenirSelon le contexte :

1)(il) viendra

2)que (il) vienne
1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.


2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier
בְּרוֹשׁ
תִּדְהָר
וּתְאַשּׁוּר
יַחְדָּויחדוêtre unir, s'unirensemble

en même temps

en unité
adverbe
לְפָאֵרפארorner, glorifier, embellirpour ornerverbe type "Ayin guttural" conjugué au Ouel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Ce verbe n'existe pas au Paal.
מְקוֹםקוםse lever le lieu de

l'endroit de
nom masculin ou féminin singulier à l'état construit
מִקְדָּשִׁי
וּמְקוֹם
רַגְלַירגלaller çà et là,circuler, foulermes pieds
nom féminin pluriel (forme duelle ) à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier (forme pausale)
אֲכַבֵּדכבדêtre lourd; être pesantj'honorerai

verbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier

Au Piel , signifie : honorer , glorifier, rendre gloire; appesantir
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×