Décryptage de Esaïe 62:10

עִבְרוּ עִבְרוּ בַּשְּׁעָרִים פַּנּוּ דֶּרֶךְ הָעָם סֹלּוּ סֹלּוּ הַמְסִלָּה סַקְּלוּ מֵאֶבֶן הָרִימוּ נֵס עַל־הָעַמִּים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עִבְרוּעברpasser , traverser, aller au travers traversez !

passez !

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif pluriel.
עִבְרוּעברpasser , traverser, aller au travers traversez !

passez !

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif pluriel.
בַּשְּׁעָרִיםשער שׁערgarder la portedans les portes

dans les portails
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
פַּנּוּ
דֶּרֶךְדרךchemin , voie , route(un) chemin

(une) voie

nom masculin et féminin singulier

הָעָםעםpeuplele peuple

nom masculin singulier avec article
סֹלּוּ
סֹלּוּ
הַמְסִלָּה
סַקְּלוּ
מֵאֶבֶןאבןpierre , caillou depuis Evên

nom propre introduit par la préposition d'origine (מ)
הָרִימוּ
נֵס
עַל־הָעַמִּים
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×