Décryptage de Esaïe 62:11

הִנֵּה יְהוָה הִשְׁמִיעַ אֶל־קְצֵה הָאָרֶץ אִמְרוּ לְבַת־צִיּוֹן הִנֵּה יִשְׁעֵךְ בָּא הִנֵּה שְׂכָרוֹ אִתּוֹ וּפְעֻלָּתוֹ לְפָנָיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
הִשְׁמִיעַשמע שׁמעécouter , entendre(il) fit entendre

(il) avait fait entendre
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier
אֶל־קְצֵהקצהretrancher, trancher, mettre fin àvers l'extrémité denom qui peut être féminin ou masculin, singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
אִמְרוּאמרdiredites !
verbe type "Pé alef" conjugué au Paal impératif pluriel.
לְבַת־צִיּוֹן
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
יִשְׁעֵךְ
בָּאבואvenirSelon le contexte:

1)venant

2)(il) est venu

(il) vint

(il) venait

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin singulier

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
שְׂכָרוֹשכר שׂכרlouer, payer, corrompre par l'argent, engager, embaucherSelon le contexte :

1)son salaire

sa récompense


2)(il) l'avait payé

(il) l'avait corrompu
1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2)verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
אִתּוֹאתauprès, près, dans, avec avec lui

auprès de lui
préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וּפְעֻלָּתוֹ
לְפָנָיופניםfacesdevant lui ( littéralement : à ses faces)

avant lui
préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×