Décryptage de Esaïe 63:1
מִי־זֶה בָּא מֵאֱדוֹם חֲמוּץ בְּגָדִים מִבָּצְרָה זֶה הָדוּר בִּלְבוּשׁוֹ צֹעֶה בְּרֹב כֹּחוֹ אֲנִי מְדַבֵּר בִּצְדָקָה רַב לְהוֹשִׁיעַ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִי־זֶה | ||||
| בָּא | בוא | venir | Selon le contexte: 1)venant 2)(il) est venu (il) vint (il) venait | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin singulier 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| מֵאֱדוֹם | אדם | être rouge | depuis Êdom | nom propre relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) |
| חֲמוּץ | ||||
| בְּגָדִים | בגד | vêtement , couverture | (des) vêtements | nom masculin pluriel. |
| מִבָּצְרָה | בצרה | Botsrah | de Botsrah | nom propre introduit par la préposition d'origine (מ). |
| זֶה | זה | celui-ci | celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier |
| הָדוּר | ||||
| בִּלְבוּשׁוֹ | ||||
| צֹעֶה | ||||
| בְּרֹב | רבב | se multiplier, être nombreux | en multitude en abondance | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| כֹּחוֹ | כה כוה | force, puissance, capacité | sa force | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| מְדַבֵּר | דבר | parler | parlant | verbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier . |
| בִּצְדָקָה | ||||
| רַב | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | Selon le contexte: 1)nombreux beaucoup grand 2)assez | 1 )adjectif masculin singulier 2)adverbe Langue Hébreue et Araméenne |
| לְהוֹשִׁיעַ | ישע ישׁע | sauver, délivrer | pour sauver pour délivrer | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Ce verbe n'existe pas à la forme Paal |

