Décryptage de Esaïe 63:2

מַדּוּעַ אָדֹם לִלְבוּשֶׁךָ וּבְגָדֶיךָ כְּדֹרֵךְ בְּגַת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מַדּוּעַמדועpar quelle raison, pourquoipourquoi ?

pour quelle raison ?
adverbe interrogatif.

Nom issu de la contraction du verbe (ידע: savoir, connaître) conjugué au Paal participe passif masculin singulier et de l'adverbe interrogatif ( מה: quoi?, que?) et signifie littéralement : quoi étant connu?
אָדֹם
לִלְבוּשֶׁךָ
וּבְגָדֶיךָ
כְּדֹרֵךְ
בְּגַתגתGaten Gat

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)


Nom issu de verbe d'origine arabe (יגן: marteler , presser) et signifie: pressoir (à vin)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×